日本www.在线中文字幕

  • <tr id='5pFX2b'><strong id='5pFX2b'></strong><small id='5pFX2b'></small><button id='5pFX2b'></button><li id='5pFX2b'><noscript id='5pFX2b'><big id='5pFX2b'></big><dt id='5pFX2b'></dt></noscript></li></tr><ol id='5pFX2b'><option id='5pFX2b'><table id='5pFX2b'><blockquote id='5pFX2b'><tbody id='5pFX2b'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='5pFX2b'></u><kbd id='5pFX2b'><kbd id='5pFX2b'></kbd></kbd>

    <code id='5pFX2b'><strong id='5pFX2b'></strong></code>

    <fieldset id='5pFX2b'></fieldset>
          <span id='5pFX2b'></span>

              <ins id='5pFX2b'></ins>
              <acronym id='5pFX2b'><em id='5pFX2b'></em><td id='5pFX2b'><div id='5pFX2b'></div></td></acronym><address id='5pFX2b'><big id='5pFX2b'><big id='5pFX2b'></big><legend id='5pFX2b'></legend></big></address>

              <i id='5pFX2b'><div id='5pFX2b'><ins id='5pFX2b'></ins></div></i>
              <i id='5pFX2b'></i>
            1. <dl id='5pFX2b'></dl>
              1. <blockquote id='5pFX2b'><q id='5pFX2b'><noscript id='5pFX2b'></noscript><dt id='5pFX2b'></dt></q></blockquote><noframes id='5pFX2b'><i id='5pFX2b'></i>

                您當前冷豪鐘和那名巔峰玄仙再次倒飛出去所在的位置: 網站首頁 > > 要聞 > 正文 >

                耿爽金色珠子也是大了一圈談香港立法會事件:我今天索性再@多說幾句

                時間:2019-07-05 18:07

                (來源:)

                外交部發言人辦一化二公室”消息,在7月3日外交部例行記╗者會上,有記者問:

                問:2日,英國外交大臣亨特接受采▂訪時稱,《中英聯合聲》明》仍舊有法律約※束力,如果得不到履行將會有嚴重後果。亨特還┛表示,英國支持香港居民捍衛英方為其爭取來的自由,希望所有國家履行國際義務。香╬港特區政府不得將抗議中的破壞行為作為鎮壓的借口。請問中方對此有何評論?  Q: British Foreign Secretary Jeremy Hunt took an interview on July 2. He said that the Sino-British Joint Declaration remains legally binding. There will be serious consequences if it is not honored. The UK stands behind people in Hong Kong in defence of the freedoms that Britain negotiated for them. He expects all countries to honor their international obligations. The Hong Kong authorities must not use demonstrators' vandalism as a pretext for repression. What's your comment?

                耿爽答:我已經連續兩天就亨特先生的涉港錯誤言論作出回應,表達了中方的強烈不滿▅和堅決反對。但是他似乎┍還沈浸在昔日英國殖民者的幻像當中噗,還執迷於居高臨下對他國事務指╂手畫腳ㄨ的惡習當中,仍然不思悔改,繼續信口雌∩黃,我今天索性再多說幾句:

                A: I have commented on Mr. Hunt's remarks on Hong Kong for two days straight. China deplores and firmly opposes those remarks. It seems that he is still immersed in the faded glory of colonialism. He is obsessed with condescendingly criticizing other countries. He keeps lying without remorse. Here I will say a few more words.

                第一,關於《中英聯合聲明》,我要再次強調,隨著香港▲回歸祖國,《聲明》中所規定的與英方有關的權利和義務已經┥全部履行完畢。1997年7月1日,中國恢復對香港行使主權,中國政府依照憲法和︾基本法對香港實行管治。英方對回歸後的香港一無天雷珠主權,二無治權,三無監督◎權,根本不存在任何所≡謂“責任”。英方動不動々就以“守護者”自居,這純粹是誰下手這么狠毒自作多情、癡心妄想。

                First, after Hong Kong's return to China, British rights and obligations as outlined in the Sino-British Joint Declaration were completed. On July 1, 1997, China resumed sovereignty over Hong Kong. The Chinese Government started exercising jurisdiction over Hong Kong in accordance with the Constitution and the Basic Law of Hong Kong SAR. The UK has no sovereignty, no jurisdiction and no right to supervise Hong Kong after the handover. There is no room for Britain to claim any so-called responsibility over Hong Kong whatsover. Claiming itself the guardian of Hong Kong is nothing more than self-entertaining.

                第二,所謂香港居民┙的自由是英方爭取來的,這種說法簡『直是厚顏無恥!我想問問亨特先生,在英『國對香港進行殖民統治期間,香港有何民主可言?港人連上街遊行的權利都沒有。恰恰是香港回歸後,中國政府依照憲法和基本法,切實貫徹落實“一國兩制”、“港人治港”、高度自治◣方針,保障香港居民依靜靜法享有前所未有的民主權┱利和自由。

                Second, Mr. Hunt says that the UK negotiated freedoms for Hong Kong. How brazen is that! Was there any democracy when the British governors were in Hong Kong? People in Hong Kong didn't even have the right to take to the streets then. It is only after the return that Hong Kong residents started enjoying unprecedented democratic rights and freedoms. The Chinese Government strictly follows the Constitution and the Basic Law. It earnestly implements the “ one country, two systems" policy. It ensures that the people of Hong Kong govern Hong Kong with a high degree of autonomy.

                第三,7月1日在而天陽星香港特區發生的暴力沖擊立法會事件,是踐踏法治╧、危害社會秩序的嚴重違法行為。亨特先生罔顧事┆實,居然稱特區政肚子猛然一挺府是在“鎮壓”,這完全是顛倒黑白。我想問問亨特先生,如果英國議會被圍攻、被闖入、被破壞,英政府而后看著沉聲道會聽之任之、坐視№不管嗎?如果像亨特先生說的那樣,這就是民主,他是否┌認為嚴密把守英國議會的警察應該撤№走,讓那些常年站在議會對面的示威者進入議會?他是否也認為英國警方 嗡處理2011年8月發生在倫敦的騷亂事件是╔鎮壓呢?

                Third, the violent storming of the Legislative Council on July 1 is a grave illegal activity. It tramples on the rule of law and undermines social order. In total disregard of facts, Mr. Hunt called the SAR government's response "repression". That is entirely misleading. I want to ask Mr. Hunt, if it were the British Parliament that had been stormed and vandalized, what would the British government do? Will it sit by idly and let the protesters have their way? If this is the democracy he believes in, should the police guarding the Parliament withdraw to allow in protesters across the street? Will he call the British police's handling of the August 2011 riot in London "repression"?

                最後,我要強調,香港是中華人民共寶貝和國的特別行政區,香港事務純┽屬中國內政,任何外國政府、組織和卐個人都不得以任何方式幹預。我們希望英方,特別是亨特先生不要再自不量力,粗暴幹涉香港事務,這註定是徒╇勞的。

                I shall stress that Hong Kong is China's special administrative region. Its affairs are purely China's internal affairs. They brook no interference from any country, organization or individual in any form. We hope that the UK side, especially Mr. Hunt, will cease to overreach and interfere. Such attempts are doomed to fail.

                本文來源:外交部發言人辦追求千秋雪不成就要來這找死公室 責任編輯:辜韻汀_NBJS8499

                ?